03.02.2014 в 12:20
Пишет NikMac:Нельзя удержаться))
Вчера прочитала чудесный тёплый фик. Конфликта (в серьёзном понимании этого слова) не обнаружено, но флафф сам по себе тоже иногда конфетка. В данном случае — вкусная, незабываемая. Кто не читает по ТинВульфу — в этом ориджинале вам совершенно не помешают имена Дерек и Стайлз Оборотней в тексте нет, одна няшность, нежность и красота!
URL записиВчера прочитала чудесный тёплый фик. Конфликта (в серьёзном понимании этого слова) не обнаружено, но флафф сам по себе тоже иногда конфетка. В данном случае — вкусная, незабываемая. Кто не читает по ТинВульфу — в этом ориджинале вам совершенно не помешают имена Дерек и Стайлз Оборотней в тексте нет, одна няшность, нежность и красота!
02.02.2014 в 17:32
Пишет North (aka Frizzz):Капля камень точит
Оригинальное название: «Bones Straining Under the Weight»
Автор: weatheivamies (разрешение на перевод получено)
Бета: анонимный доброжелатель
Оригинал: archiveofourown.org/works/688853?view_adult=tru...
Пейрпинг: Стерек
Рейтинг: R
Дисклеймер: Ничего не мое. Разве что вольности перевода.
Саммари: Дерек ведет кулинарный блог, Стайлз – его читает.
Написано по заявке: Дерек глухой, Стайлз заботится о нем. Автор не соблюдал это условие в точности (потому что Дерек – сильный, а сильные люди в такой заботе не нуждаются), но старался.
Скачать можно здесь: yadi.sk/d/b8c2_yp8HAMSN
Прочитать на дайри: здесь.
Оригинальное название: «Bones Straining Under the Weight»
Автор: weatheivamies (разрешение на перевод получено)
Бета: анонимный доброжелатель
Оригинал: archiveofourown.org/works/688853?view_adult=tru...
Пейрпинг: Стерек
Рейтинг: R
Дисклеймер: Ничего не мое. Разве что вольности перевода.
Саммари: Дерек ведет кулинарный блог, Стайлз – его читает.
Написано по заявке: Дерек глухой, Стайлз заботится о нем. Автор не соблюдал это условие в точности (потому что Дерек – сильный, а сильные люди в такой заботе не нуждаются), но старался.
Скачать можно здесь: yadi.sk/d/b8c2_yp8HAMSN
Прочитать на дайри: здесь.