Молчание - вот великое искусство ведения переговоров (с)
72. Снарри. Жили. Расстались. Не забыли. Случайная встреча. Срыв крыши. ХЭ. ))))))
Название: Начнем с начала?
Автор: Тень РА
Бета: Синяя Птица
Пейринг: СС/ГП
Рейтинг: R
Жанр: romance, флафф.
Предупреждения: ОСС, Гарри много ругается. Штампы в наличии.
Статус: закончен.
Размер: 17 стр.
читать дальше— Расслабься, ты сам себя накручиваешь, — мягко упрекнула Гермиона и подлила в чашку чай: — Пей, пей, он ромашковый, успокаивающий.
Гарри скептически посмотрел на чашку — сейчас ему требовалось что-то более сильнодействующее. Но пришлось подчиниться, чтобы не расстраивать подругу.
— А я говорил, нужно было приготовить зелье Удачи, — сочувственно глядя на него, сказал Рон. — Один глоток и никаких переживаний.
— Рон Уизли! Прекрати сейчас же. Сколько раз объяснять: хоть к Феликс Фелицис и нет привыкания на физиологическом уровне, но психологически любой маг становится зависим от него, — отвернувшись от Рона, Гермиона веско добавила: — Ты всегда справлялся со всеми трудностями безо всяких стимуляторов, и в этот раз справишься.
— Ты права, Гермиона, — аккуратно пристроив чашку на блюдце, Гарри уперся локтями в колени, а лбом в ладони, — не нужно мне никаких зелий.
Ему нужен был один единственный конкретный зельевар… Гарри сдвинул очки и с силой сжал переносицу. Не стоит сейчас думать о нём.
— Правильно, ты со всем справишься сам, — как будто подслушав его мысли, сделала ударение на последнем слове Гермиона и выразительно посмотрела на Рона.
— Да, дружище! Я тоже так считаю. Подумаешь, в это раз будет только на двести человек больше, чем в прошлый.
— Ро-он… — Гермиона разочарованно покачала головой. — Не слушай его, Гарри. Ты главное говори, не останавливайся. Одним человеком больше, одним меньше, какая разница?
Большая. Особенно, если в зале не будет того, на ком он всегда концентрировал внимание. Чью поддержку ощущал так, словно от его удачного выступления зависела судьба магического мира. Чей ободряющий взгляд сравним был разве что… да, разве что с зельем Удачи.
Слишком мало времени прошло, чтобы забыть.
***
О том, что трусит выступать перед публикой, Гарри не подозревал до прошлогоднего Хэллоуина. Когда министр магии обратился к нему с просьбой произнести торжественную речь, он поначалу смутился и попытался отказаться.
— Народ хочет видеть своего героя вживую, — сказал Шеклболт. — Сейчас, когда в стране экономическая и политическая нестабильность, твое появление перед общественностью усилит веру в светлое будущее для всех, — пояснил он. Среди населения ходят слухи, что мы скрываем факт твоей смерти, нужно их опровергнуть, — привел министр последний аргумент.
Прошло всего пару недель, как Гарри вышел из магической комы, в которую впал после схватки с Риддлом. Он чувствовал себя запутавшимся, растерянным, слишком много изменений произошло за время его вынужденного «отсутствия». К тому же, все вокруг уже привыкли к мысли, что враг побежден, с начала мая они жили в свободной стране, без страха за свои жизни. Для него же каждое утро начиналось с привыкания к тому, что всё закончилось, и он теперь тоже, как все, может дышать полной грудью, не опасаясь красноглазого монстра.
— Я никогда не произносил речей с трибуны, — объяснил причину своих сомнений Гарри.
— В этом нет ничего страшного, — успокаивающе похлопал его по плечу Кингсли, — поверь мне.
Гарри поверил. И пожалел об этом ровно в ту минуту, когда поднялся по высоким ступеням на широкий помост, установленный на центральной площади, неподалеку от Министерства. Сотни людей перед ним, сотни внимательных, любопытных взглядов… а кое-где даже и злых, презрительных, испытывающих. Все они словно спрашивали: «Ну, покажи, на что ты способен, Гарри Поттер?»
Когда равномерный гул затих, а море из человеческих тел замерло, у Гарри перехватило дыхание. Пятиминутная речь, репетируемая им в последние дни, застряла в горле колючим, сухим комом. Он несколько раз сглотнул, оглянулся по сторонам и попытался выдавить из себя хотя бы звук. Но из горла вырвалось только жалкое карканье.
— Сонорус, мистер Поттер, — шепотом подсказал кто-то из помощников Кингсли.
Гарри возблагодарил Мерлина. О его первой провальной попытке не знал никто, кроме стоящих за спиной работников Министерства.
Прижав палочку к горлу, он глубоко вдохнул и поспешно произнес заклинание.
Толпа все так же пристально и немного недоверчиво следила за каждым его движением. В первых рядах он заметил Рона и Гермиону, чуть поодаль остальных членов семьи Уизли. А еще Невилла с бабушкой и Луной. Слева стояла Андромеда Тонкс, а справа семья Дина Томаса.
Немного придя в себя, увидев знакомые лица, Гарри попытался еще раз.
— Йа-а х-хотел бы… — взгляд заметался по толпе, тут и там выхватывая понимающие усмешки. Слова стали срываться с языка невнятным бормотанием, холодный пот крупными каплями побежал по спине, вызывая почти непреодолимое желание передернуть плечами. Откуда-то сбоку послышался смешок. Негромкий, но за ним последовал еще один, а потом еще один.
Дышать стало нечем. Горячая волна стыда и гнева на самого себя омыла Гарри от макушки до пят. Поборов желание вытереть вспотевшие ладони о мантию, он крепко зажмурился.
Сейчас. Все должно завершиться сейчас. Он либо открывает глаза и договаривает речь до конца, либо с позором убегает прочь со сцены и больше ни за что, никогда не подпишется на что-либо подобное!
Быстро досчитав про себя до пяти, Гарри распахнул глаза и… и словно в омут с головой нырнул в сосредоточенный, напряженный взгляд Северуса Снейпа.
Шок оказался настолько сильным — Гарри не ожидал увидеть Снейпа среди толпы — что ничтожный остаток речи вылетел из него скороговоркой.
***
— Мне кажется, ты очень здорово выглядишь в новой мантии. — Гермиона поправила узел галстука и подмигнула ему в отражении зеркала. — Зеленый цвет…
— … идет мне. Спасибо, Гермиона. — Гарри выдавил из себя слабую улыбку и обернулся: — Ты затмишь всех на балу.
Нежно-голубое атласное платье с высоким лифом и мягким складками на юбке удивительно шло Гермионе, подчеркивая белизну кожи и насыщенный цвет волос.
— Да ладно тебе, — смутилась она, — впрочем, возможно, это к лучшему. Ты будешь видеть перед собой только меня, и тогда у тебя не возникнет трудностей.
— Твои слова да Мерлину в уши.
Гермиона поджала губы, превратившись в молодую копию МакГонагалл.
— Послушай, — начала она, — ведь последние несколько раз, когда… он уезжал из страны, ты отлично выступал. Вспомни, как хорошо у тебя получилось поздравить Кингсли. Скажу по секрету, он даже прослезился. А твоя торжественная речь во время церемонии открытия памятника Дамблдору? Плакал едва ли не каждый второй. В тот раз он тоже не присутствовал.
— Да, конечно. — Гарри провел пятерней по волосам, пытаясь придать им более-менее опрятный вид. — Ты как всегда права. Все будет хорошо.
Не мог же он рассказать Гермионе, что перед обоими выступлениями они со Снейпом не выбирались из постели по нескольку дней? Что ему, затраханному до полусмерти, утром хотелось лишь одного — исполнить свой долг и вернуться обратно в кровать — выспаться.
Каждый раз, когда Северус куда-то уезжал, и им предстояла разлука, они прощались так, будто уже никогда больше не увидятся. Ему просто везло, что отлучки Северуса совпадали с его выступлениями.
***
Оказалось Кингсли абсолютно не обескуражило его почти провальное выступление. Посетив дом Блэков на следующий день, он поблагодарил Гарри и намекнул, всего лишь намекнул, на просьбу выступить с речью на Рождество. Гарри не спал после этого несколько ночей. Отказать — значит признать свою слабость, свой страх, а он не считал себя трусом. В конце концов, он стоял нос к носу с Волдемортом!
В одну из тех бессонных ночей его посетила сумасбродная мысль: а что если обратится за помощью к Снейпу?
Почему именно к нему, Гарри толком не мог объяснить даже сам себе. Может быть, у него выстраивался ассоциативный ряд: выступление — проблемы с речью — Снейп.
Гермиона рассказывала, что навещая его в Мунго, несколько раз сталкивалась со Снейпом. Разорванное Нагини горло заживало плохо — поделилась с ней одна из колдомедсестер, существовало опасение, что Снейп потеряет голос. Но слизиринское упрямство возобладало, Снейп полностью вылечился и выписался из Мунго ровно в тот день, когда сам Гарри пришел в себя.
Хотя, может, ряд был еще короче: выступление — Снейп. Ведь именно увидев его, Гарри сумел-таки выдавить из себя нужные слова, не опозорившись окончательно.
Чем мог помочь Снейп — это Гарри представлял четко. Несмотря ни на что, тот был хорошим оратором, от его приветственной речи у всех мурашки бежали по коже. Гарри помнил каждый урок, когда Снейп брал на себя труд объяснять материал, а не молча обозначал на доске рецепт и утыкался в проверку домашних заданий.
А вот захочет ли сальноволосый мерзавец — Гарри поклялся себе, что справедливости ради называет его так последний раз — вообще помочь? В это верилось смутно.
Но не привыкший пасовать перед трудностями уже рано утром Гарри топтался на пороге дома в Тупике Прядильщиков.
— Поттер? – Снейп возник на пороге, удивленно приподняв бровь.
— Да. Здравствуйте. — Гарри открыл рот, но словно впал в ступор. Почему-то оцепенел, увидев темную утреннюю щетину на скулах и подбородке Снейпа.
— Поттер, если вы явились изображать из себя рыбу, выброшенную на сушу, прошу уволить меня от подобного… кхм, шоу.
Саркастическая реплика привела Гарри в чувства.
— Сэр, я…
— О, значит «сэр»? — перебил Снейп. — Ну наконец-то в вашей пустой голове нашлось место для запоминания элементарных правил приличия.
Голосовые связки Гарри словно скрутило в узел. Ему так отчаянно хотелось высказать в лицо бывшему недругу все, что он думает о правилах приличия и о нем лично, но дыхание перехватило, да и опускаться до уровня Снейпа Гарри считал ниже своего достоинства. И всё-таки какой же мерза… Гарри сжал зубы.
— Сэр, — наконец с нажимом произнес он, — я прошу прощения за то, что побеспокоил вас.
Он ушел и аппарировал сразу же, едва достиг антиаппарционного барьера. Снейп ничего не кричал ему вслед, похоже, он закрыл дверь, стоило только Гарри повернуться к нему спиной.
Хорошо хоть не бросил проклятия вдогонку.
***
— О, Гарри! Мы так рады снова видеть тебя. На бал пришли почти все наши. — Дин Томас и Симус Финиган, по очереди заключили его в дружеские объятия. — Нужно как-нибудь снова собраться всем вместе. В последний раз мы неплохо погуляли.
У Гарри нервно дернулся уголок губ. Он навсегда запомнил тот день. Не потому что действительно хорошо провел время с бывшими однокурсниками, а потому что в тот вечер Северус с ним порвал.
***
После неудачного визита к Снейпу Гарри попытался найти решение проблемы самостоятельно. Гермиона дала несколько полезных советов, но как он мог быть уверен, что дыхательная гимнастика и расслабляющие зелья дадут хоть какой-нибудь результат? Он по-прежнему, как привороженный, видел только один способ помочь себе.
А Рождество неумолимо приближалось. С каждым днем паника Гарри перед предстоящим позором набирала обороты.
В последнюю неделю ноября нервы сдали. До вечера промаявшись с одним из особо сложных расслабляющих зелий, он случайно уронил в котел лишний коготь росомахи и пустил книзлу под хвост день работы. В сердцах уничтожив зелье, Гарри схватил бутылку Огденского и сделал несколько долгих глотков прямо из горла. Он ничего не ел с самого утра, потому алкоголь подействовал мгновенно, а с ним пришла уверенность о любых морях по колено и горах по плечо.
Аппарировав в Тупик Прядильщика, не задумываясь дома ли Снейп, Гарри принялся со всей мочи колотить в двери. Когда же ему показалось, что Снейп его просто игнорирует, Гарри начал громко звать его. А когда не подействовало и это, стянул с ноги ботинок и принялся стучать им.
— Поттер, какого дьявола? — раздался за его спиной возмущенный голос Снейпа. — Вы что себе позволяете? Что за балаган вы устроили? Чего вы добиваетесь?
— Вас, — пьяно булькнул Гарри, а увидев ошарашенное лицо Снейпа, захихикал: — Э-э… не будете ли вы так любез-ык-ны, сэр, оказать мне великую че-ык-сть, сэр, и помочь в решении моей пробле-ык-мы, сэр?
— Да вы пьяны, Поттер, — в голосе Снейпа Гарри послышалось усталое разочарование, но он не придал этому значения, пытаясь отвесить подобающий поклон. Что с одним ботинком все еще зажатым в руке выходило крайне сложно. — Убирайтесь, Поттер.
— Но, сэр! Я сделаю все, что вы хотите, только помо-ык-гите, а?
— То, чего я хочу, вы не сделаете, — Снейп посмотрел на его босую ногу и тряхнул головой, отбрасывая назад волосы. «А не такие уж они и сальные», — спьяну удивился Гарри.
— Что это? Что? Что-что-что? Э-э… сэр. — Поджав пальцы на босой ноге, Гарри расслышал тяжелый обреченный вздох.
— Я хочу, чтобы вы убрались, разве я не это сказал в самом начале нашего удивительно содержательного диалога?
Теперь лицо Снейпа выражало крайнюю степень нетерпения и… и даже чуточку отвращения. Он поджал тонкие губы, вздернул нос и сложил на груди руки, всем видом показывая, как ему неприятно общество Гарри. Даже покраснел от гнева.
Горькое разочарование наполнило сердце. Снейп был непреклонен. Он отказался даже выслушать его… Представив какую нелепую картину он собой сейчас представляет, Гарри захотел провалиться глубоко под землю. Растрепанный, в кое-как застегнутой одежде, полубосой, с румянцем стыда во всю щеку… Ну в самом деле, жалкое зрелище.
— Изви-ык-ните, сэр. Я уже… ухожу.
Отбросив желание натянуть злополучный ботинок, Гарри обошел Снейпа и поковылял прочь по тропинке.
— Поттер! — послышалось сзади.
Гарри так и подумал, что ему послышалось. Снейп наверняка давно ушел. Наверное, галлюцинация. Ну и крепким же было виски!
— Поттер, гиппогриф вас раздери!
Неужели галлюцинации способны материться? Но ведь это его галлюцинации, наверное, они на мно-огое способны…
На всякий случай оглянувшись, Гарри понял, что ошибался: Снейп стоял на том же месте.
— А? — открыл рот Гарри, обрадовавшись, что удалось справиться с икотой.
— Приходите, когда протрезвеете.
***
— Гарри, давай перейдем в следующий зал? — Гермиона взяла его под руку и широко шагая, направилась в другое помещение.
— А как же Рон? Ты же сказала, что мы будем ждать его возле того окна. — Гарри в который раз за вечер удивился поведению подруги. Она водила его из зала в зал, словно намеревалась провести экскурсию. Видимо, она тоже заметила Лаванду Браун и не хотела с ней сталкиваться, заподозрил Гарри, послушно следуя за подругой.
— Не маленький, найдет нас. О, смотри, в той комнате, кажется, можно выпить чаю. Тебе сейчас не помешал бы ромашковый.
***
На следующий день, мучаясь от жуткого похмелья, Гарри поклялся себе больше не пить. Проглотив антипохмельное, он быстро позавтракал и снова аппарировал к дому Снейпа.
Тот принял гостя весьма сдержано. Язвил и хамил в меру, но Гарри почти не обращал внимания, радуясь, что Снейп согласился заниматься с ним. Что возможно, Снейпу удастся научить его не бояться толпы.
После первой встречи последовала вторая, третья, четвертая… Гарри приходил к Снейпу два раза в неделю. Он каждый раз спрашивал, чем может отблагодарить за уроки, но Снейп лишь отмахивался, уверяя, что ему ничего не нужно, что он благодаря визитам Гарри приобретает новый педагогический опыт.
Гарри казалось, они нашли общий язык. Снейп не позволял себе ничего оскорбительного, даже «идиот» теперь звучало как-то по-особенному необидно. А от мягкого: «Начните с начала», хотелось из кожи вон вылезть, но оправдать потраченное на него время.
Пока однажды, за неделю до Рождества, Снейпа словно подменили.
В тот день Гарри был почти на седьмом небе от счастья. Недавно он заказал у отца Дина — известного ювелира — серебряные запонки с инициалами Снейпа. Гарри хотелось не только сделать подарок на Рождество своему учителю, но и отблагодарить его хотя бы так, раз уж тот не называл своим урокам цену. Увидев запонки, лежащие в черной бархатной коробочке на белом атласе, Гарри ахнул от восторга. Переплетение серебряных нитей, создавало иллюзию воздушности, и в то же время запонки выглядели воистину мужскими, а искривленные вензеля удвоенного «S» органично вписывались в общую композицию.
Прижав запонки к груди, Гарри улыбался во весь рот, предвкушая реакцию Снейпа. Он долго пожимал руку Дину, умоляя передать благодарность его отцу.
Позже он смущенно подумал, не переусердствовал ли? Слишком мечтательным показался ему взгляд Дина, брошенный на его губы. Но Гарри уже давно, еще на шестом курсе, объяснил ему, что больше, чем друзьями им быть не суждено. Неужели Дин до сих пор на что-то надеялся? Гарри хотелось верить, что он ошибался. Дин был симпатичным парнем, но Гарри не видел в нем того, кому мог бы признаться в любви.
Придя вечером в дом в Тупике Прядильщиков, Гарри пребывал в самом радушном настроении, а потому не сразу заметил, что настрой Снейпа абсолютно противоположный. Его реплики из колких превратились в жестокие, он несколько раз повысил голос, чего не случалось прежде.
Пытаясь найти причину происходящему, Гарри отвлекался, несколько раз неправильно декламируя отрывок из Чосера.
— Поттер, неужели вы такой тупой, что не в состоянии запомнить несколько строк?
— Сэр, извините, это больше не повторится, я задумался, — неловко переступая с ноги на ногу, ответил Гарри.
— Прекратите витать в облаках! В такие моменты вы становитесь похожи на своего идиота-отца…
Гарри вздрогнул, вскидывая взгляд. Впервые за время их встреч Снейп вспомнил о его отце. Да еще и в таком ключе.
— Сэр, извините, этого больше не повторится.
Снейп только хмыкнул. А Гарри стал думать теперь и об этом, лихорадочно соображая, почему впал в немилость. И снова дал маху, споткнувшись на особо тяжелом участке трагедии Кольриджа. Но что ему было до чужих трагедий, когда у самого сердце сжималось от дурного предчувствия.
— С меня довольно, Поттер, — недовольно морщась, прервал Снейп, — вы сегодня проявили поразительное тупоумие.
Гарри бесшумно вздохнул и сжал кулаки. Нужно вежливо прощаться и уходить. А послезавтра Снейп снова станет прежним. То есть не тем, прежним, как вот сейчас, а тем, с которым он начинал обучение… Запутавшись в собственных мыслях, Гарри пропустил начало очередной реплики Снейпа, опомнившись уже на словах о своем крестном.
— Не трогайте его! — звенящим от сдерживаемых эмоций голосом воскликнул Гарри. — Он не был ангелом, но он мертв. Мертв! И не в состоянии себя защитить.
— А вы, как я погляжу, защитник всех сирых и убогих. Нет, все верно, ваш крестный был именно что убогим. А теперь вы берете с него пример.
— Сэр, прошу вас, — от обиды у Гарри начали дрожать губы, — прошу, прекратите. Я сейчас уйду и никогда больше не приду. Если я вам надоел, ну что ж… Всё, видите, я одеваюсь и ухожу. Я вас больше не побеспокою.
— Ну и катитесь к Мордреду, — прорычал Снейп, — идите, шастайте, где ни попади, как ваш крестный…
— Да прекратите же… вы! — Гарри вскинулся, позабыв обо всем, отбросив в сторону верхнюю мантию, он подлетел к Снейпу: — Прекратите!
— Что же я такого сказал? — зло смотря на него, прошипел Снейп. — Вместо того чтобы готовиться, вы бегаете на свидания. Точно так же как это делал в свое время Блэк. И вы не запретите мне говорите о нем все, что я посчитаю нужным.
У Гарри потемнело перед глазами.
— Ах так! Тогда я тоже выскажу вам все, что думаю, — задохнувшись, он выпалил: — Вы злобный злопамятный индюк.
— Как мелко, назойливый пьянчужка.
— Отвратительный… мерзкий, — Гарри с особо изощренным наслаждением выговаривал каждое слово, — гадкий, подлый ублюдок.
Глаза Снейпа мрачно сверкнули.
— Теперь я точно уверился, что вы копия своего отца, — хрипло выдохнул он. — На правду не обижаются, Поттер.
— На правду, значит? — откуда взялось это ехидство в голосе, Гарри и сам понять не мог. — А как вам такая правда, сальноволосый вы урод? Вы мне отвратительны! — Гарри успел заметить, как что-то дрогнуло в глубине темных глаз Снейпа. Нечто такое…
— Отвратителен, говорите? — спросил Снейп, опасно понизив тон.
И Гарри понял. Вот сейчас произойдет то, что он предчувствовал. Что-то очень-очень нехорошее.
И оно произошло…
В секунду преодолев разделяющее их расстояние, Снейп схватил его одной рукой за плечо, а второй за шею. Гарри приготовился услышать характерный хрустящий звук и погрузиться в темноту, но вместо этого ощутил прикосновение жестких, неумолимых губ к своим, удивленно приоткрывшимся.
Ладонь, удерживающая Гарри за шею, скользнула в волосы, больно оттягивая их назад, вынуждая запрокинуть голову. Вторая грубо дернула его вперед, плотно прижимая к худому телу Снейпа.
В первое мгновение не поняв, как реагировать на происходящее, Гарри замер.
Что этот гад творит? Почему? Что… Что он там говорил, о… «вы бегаете на свидания». Ой! Неужели он видел его с Дином и... Ох…
Обхватив лицо Снейпа ладонями, Гарри с усилием отстранил его от себя.
— Ах ты, ревнивый сукин сын… — выдохнул он, неотрывно смотря в бушующее эмоциями черные глаза. — Не ходил я ни на какое свида…
Снейп не дал ему договорить, но, кажется, понял основную мысль. Его губы больше не были такими беспощадными. Хотя теперь он пустил в ход зубы, прикусывая нижнюю, уже припухшую губу Гарри.
Весь адреналин, бурливший в крови до поцелуя, переплавился в сжигающее тело желание. Гарри ухватился за плечи Северуса. Его член напрягся и Гарри захныкал Снейпу — нет, Северусу, — в рот, умоляя о большем. Вероятно, тот понял прозрачный намек, вклинивая между его ног свою, принимаясь восхитительно потирать каменный стояк.
— О Мерлин… — простонал Гарри, подставляя шею под кусачие поцелуи. — Мерлин…
Ладони Северуса забрались под свитер и футболку, жадно ощупывая горячую, вспотевшую кожу. Тонкие пальцы коснулись сосков — сначала жестко сжали, потом приласкали и снова ущипнули, вырвав из горла Гарри хриплый стон.
Подняв руки вверх, Гарри помог снять с себя свитер, самостоятельно избавившись от футболки. Северус не дал расстегнуть на себе мантию, отталкивая руки Гарри, отвлекая его очередным жадным поцелуем. Теплые ладони скользнули по спине вниз, на секунду замерли на пояснице и уверенно сжали ягодицы.
За это время Северус не произнес по большому счету ни звука, зато Гарри не мог удержать даже тихого стона. Он тонул в непривычных ощущениях. Еще никто и никогда не касался его так откровенно. Еще никого он не подпускал к себе так близко. Как можно было не стонать, когда Северус так восхитительно подавался вперед, притираясь к его члену своим?
Тонкие пальцы Северуса быстро расправились с болтом и молнией на джинсах Гарри, проскальзывая внутрь.
— Да-ах… — от потрясающих ощущений пальцы на ногах Гарри поджались. Горячее дыхание — его или Северуса, Гарри затруднялся определить — обжигало губы.
— Скажи, — вдруг хрипло приказал Северус, заглядывая ему в глаза. — Посмотри на меня и скажи.
— Что-ох?
Гарри ничего не соображал. Что он должен был сказать? Что он мог сказать, когда ладонь Северуса в самом правильно ритме скользила по его члену?
Если бы вторая ладонь не упиралась ему в лопатки, удерживая, Гарри, наверное, оторвался бы от пола и воспарил. Так какие еще тут могут быть разговоры?
Захныкав, Гарри уперся лбом в плечо Северуса, отчаянно толкаясь в его руку. Еще немного, совсем чуть-чуть. Он уже чувствовал знакомое ощущение, предшествующее оргазму.
— Ты не кончишь, пока не скажешь, — пережав член у основания, прошептал на ухо Северус.
— О, Мерлин, что я должен сказать? — касаясь губами жесткой ткани мантии, спросил Гарри. — Что должен? Северус?
Ладонь со спины снова скользнула в его волосы. Гарри с усилием разлепил глаза, пытаясь сфокусировать взгляд на лице Северуса.
— Скажи… — пальцы на члене приласкали головку и снова возобновили движение, — скажи, что я тебе не отвратителен.
Но Гарри не удалось вымолвить ни слова. Оргазм накрыл его с головой, лишая возможности не то что говорить, думать!
Хватая открытым ртом воздух, он подавался навстречу чуткой ладони, растирающей по члену его же сперму.
Потом, обессилено привалившись к Северусу, Гарри сглотнул вязкую слюну и прохрипел:
— Какой же ты придурок.
— Сам идиот, — буркнул Северус, поднимая с пола футболку и вытирая об нее руку.
— Мы отличная пара, да?
— Несомненно, — хмыкнул Северус, вытирая сперму с живота Гарри. Но, будто опомнившись, вскинул голову: — Ничего подобного.
— Ладно… А если я тебе отдрочу, тогда нас можно будет считать парой? — расстегивая мелкие пуговки на мантии Северуса, уточнил Гарри.
— Это еще зачем? — удивился тот.
— Ну… ты же еще не?..
— Точно идиот, — хмыкнул Северус, а Гарри понял, что был не единственным перевозбужденным мальчишкой в этой комнате...
***
— Если ты готов, то можно подать Кингсли знак, и он призовет всех к вниманию.
— Да, наверное, пора, — согласился с подругой Гарри. — Иначе скоро ромашковый чай потечет у меня из ушей.
Рон хрюкнул, очевидно, представив сказанное.
— Тогда бы точно никто не обратил внимания на твой спитч.
***
Гарри неплохо выступил на Рождество. Слегка запинался, но неловкая длинная пауза возникла всего однажды, когда он потерял из виду Северуса. На Новый Год выступить удалось еще лучше. В феврале на День домовика Гарри было достаточно только знать, что Северус где-то в зале.
Неполные пять месяцев Гарри прожил будто в сказке. Он влюблялся в Северуса с каждым днем все больше и больше, обдумывая, как получше обставить свое признание. Не хотелось, чтобы оно вырвалось во время занятий любовью, тогда Северус не воспринял бы его всерьез — мол, чего не скажешь в постели?
Но любой сказке рано или поздно приходит конец.
В то время как он подыскивал романтичное место, задерживался у Гермионы, чтобы обсудить лучшее вино и закуски, встречался с Дином, чтобы передать через него отцу эскиз обручальных колец, Северус принимал свои решения.
О вечере расставания у Гарри остались обрывочные воспоминания. Возможно, не последнюю роль в этом сыграли пустые бутылки из-под Огденского, обнаруженные им на следующее утро. А может и не на следующее, Гарри не сверялся с календарем.
Одно из того вечера он помнил точно. Прощальные слова Северуса.
— Ну что ж… Поттер, — Северус — нет, Снейп, — открыл входную дверь и указал на нее: — Теперь, когда проблем с выступлениями перед публикой у тебя больше нет, и я тебе не нужен… — он сделал паузу, а Гарри до боли прикусил губу, ожидая продолжения, — я решил прекратить порядком затянувшийся фарс, если у тебя не хватает смелости сделать это первым.
В тот момент у Гарри внутри словно образовалась черная дыра. Именно она поглощала все слова, которые порождал мозг, все вопросы и мольбы, которые так и не сорвались с губ.
— Прощай.
Бездумно кивнул, Гарри поплелся прочь от дома. Он шел и шел, раздумывая над тем, почему у сказок всегда печальный конец. И как хорошо, что он не успел сказать Снейпу о своих чувствах.
***
— Леди и лорды, дамы и джентльмены, прошу поприветствовать Гарри Поттера! Мистер Поттер, мы рады видеть вас на торжестве в честь первой годовщины Великой Победы!
В зале раздались дружные аплодисменты, когда Гарри занял место на возвышении, заменяющем сцену. Коротко поклонившись, он приставил к шее палочку и прошептал слова заклинания.
— Леди и лорды, дамы и джентльмены, — на выдохе начал он, как учил Снейп. — Год назад в этот день…
Слова лились из него рекой. Создавалось такое впечатление, что он читает речь по памяти, а не импровизирует. Но Гарри решил, что сегодня будет говорить от себя, а не повторять чужие мысли.
Лишь только стихли последние слова, раздались оглушительные аплодисменты. Со всех сторон, когда он шел по проходу, к нему тянулись руки для рукопожатия. Кто-то похлопывал его по спине, кто-то пожимал локоть.
Гарри мог бы посчитать сегодняшний день своим триумфом, если бы не одно «но»: единственный человек, с которым он хотел бы разделить радость, отсутствовал.
— Гарри, ты такой молодец! — бросилась ему на шею Гермиона.
— Старик, ты молодчина, — закивал Рон, сжав его в дружеских объятиях.
— Молодец, — согласился подошедший Дин, — Дамблдор гордился бы тобой. Ребята, можно украсть у вас героя вечера на пару слов?
Гарри слабо улыбнулся друзьям и последовал за Дином. Его все еще немного потряхивало, когда они вышли в длинный, ярко освещенный коридор. Мимо проходили редкие пары, вышедшие подышать свежим воздухом, да сновали домовики с подносами.
— Что такое, Дин? Если честно, я бы не отказался сейчас от бокала вина, чтобы промочить горло.
— Ты разве забыл? Ты же заказывал у отца кольца, — словно опытный фокусник Дин вынул из складок мантии изящную бордовую коробочку, — держи. Отец передал, если понравятся, можешь переслать деньги на его счет в Гринготтсе. Если что-то не так, отошли назад, он переделает.
Гарри ошарашено уставился на ладонь перед собой. Мерлин, он совершенно позабыл о заказе, даже не оплатил, но... И что ему теперь делать...
Но что ему теперь делать с этими кольцами. Как он сможет взять их теперь?
Сзади раздался какой-то шорох, Дин взглянул поверх его плеча и почтительно кивнул:
— Добрый вечер, профессор.
Всё внутри Гарри оледенело.
— Добрый вечер, мистер Томас. Мистер Поттер, — знакомый до боли голос раздался из-за спины. — Мистер Поттер, мое почтение. Ваша речь заслуживает «Выше ожидаемого»… о, простите, кажется, я прервал романтичный момент? — его тон из вежливого быстро превратился в саркастично-снисходительный.
Мучительно покраснев, Гарри схватил злополучную коробочку и спрятал ладонь в складках мантии.
— О, нет, сэр, — беззаботно рассмеялся — чтоб ему пусто было — Дин, — вы ошиблись, никакой романтики, одна коммерция. Гарри, я, пожалуй, пойду, напишешь потом отцу?
— Да-да, — судорожно сжимая в кулаке коробочку, кивнул Гарри.
— Вижу, Поттер, вниманием ты не обделен, — приподняв бровь, прокомментировал Снейп, сверля взглядом спину Дина.
— Тебе какое дело? — раздраженного огрызнулся Гарри. — От права предъявлять мне какие-либо претензии ты отказался сам, помнишь?
— В разрыве всегда виноваты оба. Или ты думал, я буду ждать момента, когда меня бросишь ты?
— Отлично, обвини во всем меня. У тебя это всегда получается лучше всего! — на его возглас оглянулась проходящая мимо них пара. — Ты считал, что я должен был бросить тебя? Отлично, тогда объясни мне, ты же всегда мнил себя самым умным, зачем бы я заказывал это? — безрадостно спросил Гарри, ткнув Северусу под нос коробочку с кольцами.
Пару секунд задумчиво рассматривая бордовый бархат, Северус взял коробочку и раскрыл ее.
Его глаза, наполненные чем-то до боли похожим на отчаяние, встретились с глазами Гарри.
— Прочти, что написано на их внутренней стороне.
Вытащив большее по размеру кольцо, Северус повернул его к свету и смертельно побледнел.
Фыркнув, Гарри круто развернулся на месте и зашагал прочь.
Он долго думал, что же написать на кольцах. Но не придумал ничего лучше банального: «Навсегда Северуса». На кольце Северуса, соответственно значилось «Навсегда Гарри». Гарри надеялся, они всегда будут принадлежать друг другу... Уж он-то точно мечтал принадлежать Северусу...
Проклиная себя за собственную глупость, Гарри шел по коридору, ничего не различая перед собой из-за злых слез, застилавших глаза. Это же надо быть таким идиотом? Еще и сцену устроил… Мало ему унижения?
Шмыгнув носом, Гарри сжал кулаки… и не сообразил, как оказался в центре черного смерча. Его дернуло в сторону, и он влетел в боковую дверь, до этого едва различимую на фоне стены.
Прижатый спиной к обратной стороне захлопнувшейся двери телом Снейпа, с заведенными назад руками, Гарри был не в состоянии пошевелиться. Он сжал зубы, и отвернул в сторону голову, пытаясь скрыться от горящего в глазах Снейпа безумного огонька.
— Это… правда.
Гарри не понял, спрашивал или утверждал Снейп. Ему было все равно. Ему было больно… Он прерывисто вздохнул, даже всхлипнул, и крепко зажмурился, почувствовав невесомый поцелуй у виска.
— Прости меня, — тихий шепот мог ему и показаться.
Северус отпустил его, мягко проведя напоследок по запястьям.
— Я больше тебя не побеспокою, — твердо уверил он, отступая на шаг.
Гарри хмыкнул и повернулся лицом к двери.
— Где кольца? — рассматривая дерево перед собой, спросил он. — Куда ты их дел?
За его спиной воцарилась давящая тишина.
— Если ты позволишь, я оставлю себе свое.
Гарри оглянулся, затем полностью повернулся к Снейпу и с вызовом спросил:
— Зачем оно тебе?
— А тебе? Ты знаешь, что передаривать кольца плохая примета?
Что-то взорвалось в внутри Гарри. Что-то черное и злое потекло по его венам. Подскочив к Снейпу, он схватил его за складки мантии на груди и встряхнул.
— Прекрати, — прошипел он, — прекрати упражняться в остроумии.
Не пытаясь вырваться из захвата, Снейп наконец дал ответ:
— Нужно.
— Зачем? — настойчиво переспросил Гарри.
— Поттер! — глаза Снейпа сощурились. — Хорошо, забирай оба. Забирай, вот они. Дай мне уйти, отпусти.
Глянув на кольца, Гарри выхватил коробочку и забросил куда-то в дальний конец комнаты.
— Ты трус, Северус Снейп. Снова бежишь, да? А когда не бежишь, выставляешь за дверь другого, опасаясь, что сбегут от тебя. Вот только я никуда сбегать не собирался. И тебя, сволочь ты эдакая, никуда не отпущу.
Снейп ничего не ответил на эту гневную тираду, буравя Гарри темными глазами.
— Слышишь? — легонько встряхнув его еще раз, Гарри опустил руки.
— Ты так в себе уверен?
— Ах ты мерзавец! — раскусив замысел Снейпа — нет, Северуса, — выведать у него глубину чувств, Гарри фыркнул: — Конечно, уверен!
— Посмотрим.
— Напомнить тебе, что написано на тех кольцах?
С лица Северуса вмиг сбежали все краски, а между бровей образовалась скорбная складка.
— Какой же ты придурок, — приблизившись вплотную, Гарри прижался щекой к мантии на груди Северуса. — Объяснишь, почему обманул меня?
— Решил, что ты бросишь меня ради мистера Томаса. Вас несколько раз видели вместе, и после каждой встречи ты возвращался, как сияющий галеон. А потом вообще стал пропадать… Я догадался… предположил, — поправился Северус, — что ты ищешь удобный предлог и…
— Решил действовать на опережение? И ты еще меня обзываешь идиотом.
— Мы — пара, – обреченно подытожил Северус.
— Однозначно. — Гарри запрокинул голову. — Попробуешь выкинуть еще один такой фокус, и я поколочу тебя.
Гарри прямо-таки видел, как с языка Северуса готов был сорваться какой-нибудь колкий ответ. Что-то наподобие «Силёнок маловато» или «Сперва вырасти», но вместо того, чтобы озвучить один из них, Северус наклонился и поцеловал его.
Спустя минуту в дверь полетело Запирающее заклятие, спустя еще пару практически голый Гарри склонился над столом, широко расставляя ноги. Из одежды на нем остались носки и галстук, свободно болтающийся на шее.
— О Мерлин, сделай так еще раз, — взмолился Гарри, подаваясь назад, навстречу языку Северуса. — Еще, гиппогриф тебя раздери!
Восхитительные, влажные ощущения пропали — Гарри напрягся, испугавшись, что был слишком… требователен, но услышав слова Заглушающего, расслабился.
Северус возвратился к прерванному занятию. Поцелуями заскользил вдоль внутренней стороны бедер, по пути легонько прихватывая покрывшуюся испариной кожу. Гарри едва не взвыл, ощутив, как влажные губы обхватили и пососали поджавшуюся мошонку.
Сразу два пальца, очевидно, смоченные слюной кружили по вспотевшей коже. Поглаживая, надавливая, дразня…
Видимо Северус поднялся с колен, каким-то все еще действующим участком мозга, понял Гарри. Горячие губы заскользили по пояснице вверх, касаясь каждого выступающего позвонка. Свободная рука обхватила стоящий член, неспешно проводя вверх-вниз.
Гарри всхлипнул, когда зубы Северуса прикусили кожу у основания шеи.
— Ты так чудесно пахнешь, — на гране слышимости пробормотал он. — Мой личный сорт амортенции.
Тело Гарри, всё его существо, пробила крупная дрожь, он подался назад, еще шире, умоляюще, расставляя ноги.
— Такой смелый, открытый… — шептал бархатистый голос над ним, — такой откровенный в своем желании. Ты наслаждаешься тем, что происходит? — пальцы Северус наконец проникли в него, совершая круговые движения. — Ты наслаждаешься мной?
Кончиками коснувшись простаты, он прижался губами к уху Гарри:
— Навсегда мой. Ты сам так сказал.
— Какой же ты садист, Се-ве-рус, — раз за разом вздрагивая от головокружительного наслаждения, прерывисто прохныкал Гарри. — Сукин… ах! Сын.
В ответ услышав тихий смешок, он привстал на цыпочки, выражая просьбу лучше тысячи слов.
— Сейчас…
Послышалось шуршание, Гарри догадался, что Северус расстегнул брюки. Спустя мгновение его коснулась горячая, скользкая головка. А потом он почувствовал проникновение. Вначале немного болезненное ощущение, сменилось приятной наполненностью, а когда Северус принялся двигаться, Гарри потерялся в удовольствии.
Он хныкал и выкрикивал ругательства, прогибаясь, чтобы вобрать еще больше члена Северуса. Когда он был уже очень близко, руки на бедрах, задающие темп, исчезли.
— Теперь сам, — сдавленно выдохнул Северус. И Гарри принялся двигаться, наращивая скорость, под углом, выбивающим искры из его тела.
Он слышал хриплое дыхание Северуса над собой, чувствовал его руку на своем члене, ощущал его член в себе — в какой-то момент всего стало слишком много, и он кончил, чувствуя, как с небольшой задержкой Северус последовал за ним.
— Навсегда твой, — донеслось до него сквозь шум крови в ушах, и Гарри мог поклясться, что кончил еще раз.
Отдышавшись, они оба, не сговариваясь, перебрались на стоящий неподалеку диван. Тот был узким, не предназначенным для двоих взрослых мужчин, но Гарри казалось, комфортнее ложа он еще не встречал. Он распластался на все еще полностью одетом Северусе, лежащем на спине. Лениво водя пальцами по шрамам на его шее, Гарри раздумывал, как бы ненавязчиво предложить повторить.
— Нам нельзя здесь задерживаться. Кто-то может захотеть проверить, что здесь происходит, — вздохнул Северус. — Странно, что до сих пор не сработали сигнальные чары.
— Я хочу тебя, — невпопад произнес Гарри. — Я соскучился.
Оседлав бедра Северуса, он взял его ладони и прижал к своей груди.
— Я так скучал.
Рывком сев, едва не опрокинув Гарри на спину, Северус молча крепко обнял его.
— Если еще раз повторится что-то подобное, я клянусь!.. — пробубнил Гарри, перекрещивая за спиной Северуса лодыжки.
— Никогда.
— Ладно. Тогда я думаю, самое время… — достав из-за пояса Северуса палочку и покрутив ее в руке, приноравливаясь, Гарри выкрикнул: — Акцио кольца.
Он улыбнулся, поймав настороженный взгляд Северуса.
— Что? Это кольца, знаешь ли. Их носят на пальцах.
— Гарри… Ты уверен?
— Стал бы я делать то, в чем неуверен?
— По-моему, ты всегда этим занимался, — усмехнулся Северус.
Проигнорировав его слова, Гарри извлек из коробочки кольцо потоньше и поднял кисть Северуса.
— Клянусь душей и телом принадлежать тебе, Северус Снейп.
На щеках Северуса вспыхнул едва заметный румянец.
Достав из коробочки кольцо потолще, он надел его на палец Гарри.
— Клянусь душей и телом принадлежать тебе, Гарри Поттер.
Уронив коробочку на пол, он притянул Гарри для нового, обжигающего поцелуя.
И пускай эти клятвы пока носили чисто символический характер, Гарри не сомневался, в скором будущем они повторят их перед министерским чиновником. Ведь, как известно, слизиринцы никогда не выпускают из рук то, что считают своим.
Название: Начнем с начала?
Автор: Тень РА
Бета: Синяя Птица
Пейринг: СС/ГП
Рейтинг: R
Жанр: romance, флафф.
Предупреждения: ОСС, Гарри много ругается. Штампы в наличии.
Статус: закончен.
Размер: 17 стр.
читать дальше— Расслабься, ты сам себя накручиваешь, — мягко упрекнула Гермиона и подлила в чашку чай: — Пей, пей, он ромашковый, успокаивающий.
Гарри скептически посмотрел на чашку — сейчас ему требовалось что-то более сильнодействующее. Но пришлось подчиниться, чтобы не расстраивать подругу.
— А я говорил, нужно было приготовить зелье Удачи, — сочувственно глядя на него, сказал Рон. — Один глоток и никаких переживаний.
— Рон Уизли! Прекрати сейчас же. Сколько раз объяснять: хоть к Феликс Фелицис и нет привыкания на физиологическом уровне, но психологически любой маг становится зависим от него, — отвернувшись от Рона, Гермиона веско добавила: — Ты всегда справлялся со всеми трудностями безо всяких стимуляторов, и в этот раз справишься.
— Ты права, Гермиона, — аккуратно пристроив чашку на блюдце, Гарри уперся локтями в колени, а лбом в ладони, — не нужно мне никаких зелий.
Ему нужен был один единственный конкретный зельевар… Гарри сдвинул очки и с силой сжал переносицу. Не стоит сейчас думать о нём.
— Правильно, ты со всем справишься сам, — как будто подслушав его мысли, сделала ударение на последнем слове Гермиона и выразительно посмотрела на Рона.
— Да, дружище! Я тоже так считаю. Подумаешь, в это раз будет только на двести человек больше, чем в прошлый.
— Ро-он… — Гермиона разочарованно покачала головой. — Не слушай его, Гарри. Ты главное говори, не останавливайся. Одним человеком больше, одним меньше, какая разница?
Большая. Особенно, если в зале не будет того, на ком он всегда концентрировал внимание. Чью поддержку ощущал так, словно от его удачного выступления зависела судьба магического мира. Чей ободряющий взгляд сравним был разве что… да, разве что с зельем Удачи.
Слишком мало времени прошло, чтобы забыть.
***
О том, что трусит выступать перед публикой, Гарри не подозревал до прошлогоднего Хэллоуина. Когда министр магии обратился к нему с просьбой произнести торжественную речь, он поначалу смутился и попытался отказаться.
— Народ хочет видеть своего героя вживую, — сказал Шеклболт. — Сейчас, когда в стране экономическая и политическая нестабильность, твое появление перед общественностью усилит веру в светлое будущее для всех, — пояснил он. Среди населения ходят слухи, что мы скрываем факт твоей смерти, нужно их опровергнуть, — привел министр последний аргумент.
Прошло всего пару недель, как Гарри вышел из магической комы, в которую впал после схватки с Риддлом. Он чувствовал себя запутавшимся, растерянным, слишком много изменений произошло за время его вынужденного «отсутствия». К тому же, все вокруг уже привыкли к мысли, что враг побежден, с начала мая они жили в свободной стране, без страха за свои жизни. Для него же каждое утро начиналось с привыкания к тому, что всё закончилось, и он теперь тоже, как все, может дышать полной грудью, не опасаясь красноглазого монстра.
— Я никогда не произносил речей с трибуны, — объяснил причину своих сомнений Гарри.
— В этом нет ничего страшного, — успокаивающе похлопал его по плечу Кингсли, — поверь мне.
Гарри поверил. И пожалел об этом ровно в ту минуту, когда поднялся по высоким ступеням на широкий помост, установленный на центральной площади, неподалеку от Министерства. Сотни людей перед ним, сотни внимательных, любопытных взглядов… а кое-где даже и злых, презрительных, испытывающих. Все они словно спрашивали: «Ну, покажи, на что ты способен, Гарри Поттер?»
Когда равномерный гул затих, а море из человеческих тел замерло, у Гарри перехватило дыхание. Пятиминутная речь, репетируемая им в последние дни, застряла в горле колючим, сухим комом. Он несколько раз сглотнул, оглянулся по сторонам и попытался выдавить из себя хотя бы звук. Но из горла вырвалось только жалкое карканье.
— Сонорус, мистер Поттер, — шепотом подсказал кто-то из помощников Кингсли.
Гарри возблагодарил Мерлина. О его первой провальной попытке не знал никто, кроме стоящих за спиной работников Министерства.
Прижав палочку к горлу, он глубоко вдохнул и поспешно произнес заклинание.
Толпа все так же пристально и немного недоверчиво следила за каждым его движением. В первых рядах он заметил Рона и Гермиону, чуть поодаль остальных членов семьи Уизли. А еще Невилла с бабушкой и Луной. Слева стояла Андромеда Тонкс, а справа семья Дина Томаса.
Немного придя в себя, увидев знакомые лица, Гарри попытался еще раз.
— Йа-а х-хотел бы… — взгляд заметался по толпе, тут и там выхватывая понимающие усмешки. Слова стали срываться с языка невнятным бормотанием, холодный пот крупными каплями побежал по спине, вызывая почти непреодолимое желание передернуть плечами. Откуда-то сбоку послышался смешок. Негромкий, но за ним последовал еще один, а потом еще один.
Дышать стало нечем. Горячая волна стыда и гнева на самого себя омыла Гарри от макушки до пят. Поборов желание вытереть вспотевшие ладони о мантию, он крепко зажмурился.
Сейчас. Все должно завершиться сейчас. Он либо открывает глаза и договаривает речь до конца, либо с позором убегает прочь со сцены и больше ни за что, никогда не подпишется на что-либо подобное!
Быстро досчитав про себя до пяти, Гарри распахнул глаза и… и словно в омут с головой нырнул в сосредоточенный, напряженный взгляд Северуса Снейпа.
Шок оказался настолько сильным — Гарри не ожидал увидеть Снейпа среди толпы — что ничтожный остаток речи вылетел из него скороговоркой.
***
— Мне кажется, ты очень здорово выглядишь в новой мантии. — Гермиона поправила узел галстука и подмигнула ему в отражении зеркала. — Зеленый цвет…
— … идет мне. Спасибо, Гермиона. — Гарри выдавил из себя слабую улыбку и обернулся: — Ты затмишь всех на балу.
Нежно-голубое атласное платье с высоким лифом и мягким складками на юбке удивительно шло Гермионе, подчеркивая белизну кожи и насыщенный цвет волос.
— Да ладно тебе, — смутилась она, — впрочем, возможно, это к лучшему. Ты будешь видеть перед собой только меня, и тогда у тебя не возникнет трудностей.
— Твои слова да Мерлину в уши.
Гермиона поджала губы, превратившись в молодую копию МакГонагалл.
— Послушай, — начала она, — ведь последние несколько раз, когда… он уезжал из страны, ты отлично выступал. Вспомни, как хорошо у тебя получилось поздравить Кингсли. Скажу по секрету, он даже прослезился. А твоя торжественная речь во время церемонии открытия памятника Дамблдору? Плакал едва ли не каждый второй. В тот раз он тоже не присутствовал.
— Да, конечно. — Гарри провел пятерней по волосам, пытаясь придать им более-менее опрятный вид. — Ты как всегда права. Все будет хорошо.
Не мог же он рассказать Гермионе, что перед обоими выступлениями они со Снейпом не выбирались из постели по нескольку дней? Что ему, затраханному до полусмерти, утром хотелось лишь одного — исполнить свой долг и вернуться обратно в кровать — выспаться.
Каждый раз, когда Северус куда-то уезжал, и им предстояла разлука, они прощались так, будто уже никогда больше не увидятся. Ему просто везло, что отлучки Северуса совпадали с его выступлениями.
***
Оказалось Кингсли абсолютно не обескуражило его почти провальное выступление. Посетив дом Блэков на следующий день, он поблагодарил Гарри и намекнул, всего лишь намекнул, на просьбу выступить с речью на Рождество. Гарри не спал после этого несколько ночей. Отказать — значит признать свою слабость, свой страх, а он не считал себя трусом. В конце концов, он стоял нос к носу с Волдемортом!
В одну из тех бессонных ночей его посетила сумасбродная мысль: а что если обратится за помощью к Снейпу?
Почему именно к нему, Гарри толком не мог объяснить даже сам себе. Может быть, у него выстраивался ассоциативный ряд: выступление — проблемы с речью — Снейп.
Гермиона рассказывала, что навещая его в Мунго, несколько раз сталкивалась со Снейпом. Разорванное Нагини горло заживало плохо — поделилась с ней одна из колдомедсестер, существовало опасение, что Снейп потеряет голос. Но слизиринское упрямство возобладало, Снейп полностью вылечился и выписался из Мунго ровно в тот день, когда сам Гарри пришел в себя.
Хотя, может, ряд был еще короче: выступление — Снейп. Ведь именно увидев его, Гарри сумел-таки выдавить из себя нужные слова, не опозорившись окончательно.
Чем мог помочь Снейп — это Гарри представлял четко. Несмотря ни на что, тот был хорошим оратором, от его приветственной речи у всех мурашки бежали по коже. Гарри помнил каждый урок, когда Снейп брал на себя труд объяснять материал, а не молча обозначал на доске рецепт и утыкался в проверку домашних заданий.
А вот захочет ли сальноволосый мерзавец — Гарри поклялся себе, что справедливости ради называет его так последний раз — вообще помочь? В это верилось смутно.
Но не привыкший пасовать перед трудностями уже рано утром Гарри топтался на пороге дома в Тупике Прядильщиков.
— Поттер? – Снейп возник на пороге, удивленно приподняв бровь.
— Да. Здравствуйте. — Гарри открыл рот, но словно впал в ступор. Почему-то оцепенел, увидев темную утреннюю щетину на скулах и подбородке Снейпа.
— Поттер, если вы явились изображать из себя рыбу, выброшенную на сушу, прошу уволить меня от подобного… кхм, шоу.
Саркастическая реплика привела Гарри в чувства.
— Сэр, я…
— О, значит «сэр»? — перебил Снейп. — Ну наконец-то в вашей пустой голове нашлось место для запоминания элементарных правил приличия.
Голосовые связки Гарри словно скрутило в узел. Ему так отчаянно хотелось высказать в лицо бывшему недругу все, что он думает о правилах приличия и о нем лично, но дыхание перехватило, да и опускаться до уровня Снейпа Гарри считал ниже своего достоинства. И всё-таки какой же мерза… Гарри сжал зубы.
— Сэр, — наконец с нажимом произнес он, — я прошу прощения за то, что побеспокоил вас.
Он ушел и аппарировал сразу же, едва достиг антиаппарционного барьера. Снейп ничего не кричал ему вслед, похоже, он закрыл дверь, стоило только Гарри повернуться к нему спиной.
Хорошо хоть не бросил проклятия вдогонку.
***
— О, Гарри! Мы так рады снова видеть тебя. На бал пришли почти все наши. — Дин Томас и Симус Финиган, по очереди заключили его в дружеские объятия. — Нужно как-нибудь снова собраться всем вместе. В последний раз мы неплохо погуляли.
У Гарри нервно дернулся уголок губ. Он навсегда запомнил тот день. Не потому что действительно хорошо провел время с бывшими однокурсниками, а потому что в тот вечер Северус с ним порвал.
***
После неудачного визита к Снейпу Гарри попытался найти решение проблемы самостоятельно. Гермиона дала несколько полезных советов, но как он мог быть уверен, что дыхательная гимнастика и расслабляющие зелья дадут хоть какой-нибудь результат? Он по-прежнему, как привороженный, видел только один способ помочь себе.
А Рождество неумолимо приближалось. С каждым днем паника Гарри перед предстоящим позором набирала обороты.
В последнюю неделю ноября нервы сдали. До вечера промаявшись с одним из особо сложных расслабляющих зелий, он случайно уронил в котел лишний коготь росомахи и пустил книзлу под хвост день работы. В сердцах уничтожив зелье, Гарри схватил бутылку Огденского и сделал несколько долгих глотков прямо из горла. Он ничего не ел с самого утра, потому алкоголь подействовал мгновенно, а с ним пришла уверенность о любых морях по колено и горах по плечо.
Аппарировав в Тупик Прядильщика, не задумываясь дома ли Снейп, Гарри принялся со всей мочи колотить в двери. Когда же ему показалось, что Снейп его просто игнорирует, Гарри начал громко звать его. А когда не подействовало и это, стянул с ноги ботинок и принялся стучать им.
— Поттер, какого дьявола? — раздался за его спиной возмущенный голос Снейпа. — Вы что себе позволяете? Что за балаган вы устроили? Чего вы добиваетесь?
— Вас, — пьяно булькнул Гарри, а увидев ошарашенное лицо Снейпа, захихикал: — Э-э… не будете ли вы так любез-ык-ны, сэр, оказать мне великую че-ык-сть, сэр, и помочь в решении моей пробле-ык-мы, сэр?
— Да вы пьяны, Поттер, — в голосе Снейпа Гарри послышалось усталое разочарование, но он не придал этому значения, пытаясь отвесить подобающий поклон. Что с одним ботинком все еще зажатым в руке выходило крайне сложно. — Убирайтесь, Поттер.
— Но, сэр! Я сделаю все, что вы хотите, только помо-ык-гите, а?
— То, чего я хочу, вы не сделаете, — Снейп посмотрел на его босую ногу и тряхнул головой, отбрасывая назад волосы. «А не такие уж они и сальные», — спьяну удивился Гарри.
— Что это? Что? Что-что-что? Э-э… сэр. — Поджав пальцы на босой ноге, Гарри расслышал тяжелый обреченный вздох.
— Я хочу, чтобы вы убрались, разве я не это сказал в самом начале нашего удивительно содержательного диалога?
Теперь лицо Снейпа выражало крайнюю степень нетерпения и… и даже чуточку отвращения. Он поджал тонкие губы, вздернул нос и сложил на груди руки, всем видом показывая, как ему неприятно общество Гарри. Даже покраснел от гнева.
Горькое разочарование наполнило сердце. Снейп был непреклонен. Он отказался даже выслушать его… Представив какую нелепую картину он собой сейчас представляет, Гарри захотел провалиться глубоко под землю. Растрепанный, в кое-как застегнутой одежде, полубосой, с румянцем стыда во всю щеку… Ну в самом деле, жалкое зрелище.
— Изви-ык-ните, сэр. Я уже… ухожу.
Отбросив желание натянуть злополучный ботинок, Гарри обошел Снейпа и поковылял прочь по тропинке.
— Поттер! — послышалось сзади.
Гарри так и подумал, что ему послышалось. Снейп наверняка давно ушел. Наверное, галлюцинация. Ну и крепким же было виски!
— Поттер, гиппогриф вас раздери!
Неужели галлюцинации способны материться? Но ведь это его галлюцинации, наверное, они на мно-огое способны…
На всякий случай оглянувшись, Гарри понял, что ошибался: Снейп стоял на том же месте.
— А? — открыл рот Гарри, обрадовавшись, что удалось справиться с икотой.
— Приходите, когда протрезвеете.
***
— Гарри, давай перейдем в следующий зал? — Гермиона взяла его под руку и широко шагая, направилась в другое помещение.
— А как же Рон? Ты же сказала, что мы будем ждать его возле того окна. — Гарри в который раз за вечер удивился поведению подруги. Она водила его из зала в зал, словно намеревалась провести экскурсию. Видимо, она тоже заметила Лаванду Браун и не хотела с ней сталкиваться, заподозрил Гарри, послушно следуя за подругой.
— Не маленький, найдет нас. О, смотри, в той комнате, кажется, можно выпить чаю. Тебе сейчас не помешал бы ромашковый.
***
На следующий день, мучаясь от жуткого похмелья, Гарри поклялся себе больше не пить. Проглотив антипохмельное, он быстро позавтракал и снова аппарировал к дому Снейпа.
Тот принял гостя весьма сдержано. Язвил и хамил в меру, но Гарри почти не обращал внимания, радуясь, что Снейп согласился заниматься с ним. Что возможно, Снейпу удастся научить его не бояться толпы.
После первой встречи последовала вторая, третья, четвертая… Гарри приходил к Снейпу два раза в неделю. Он каждый раз спрашивал, чем может отблагодарить за уроки, но Снейп лишь отмахивался, уверяя, что ему ничего не нужно, что он благодаря визитам Гарри приобретает новый педагогический опыт.
Гарри казалось, они нашли общий язык. Снейп не позволял себе ничего оскорбительного, даже «идиот» теперь звучало как-то по-особенному необидно. А от мягкого: «Начните с начала», хотелось из кожи вон вылезть, но оправдать потраченное на него время.
Пока однажды, за неделю до Рождества, Снейпа словно подменили.
В тот день Гарри был почти на седьмом небе от счастья. Недавно он заказал у отца Дина — известного ювелира — серебряные запонки с инициалами Снейпа. Гарри хотелось не только сделать подарок на Рождество своему учителю, но и отблагодарить его хотя бы так, раз уж тот не называл своим урокам цену. Увидев запонки, лежащие в черной бархатной коробочке на белом атласе, Гарри ахнул от восторга. Переплетение серебряных нитей, создавало иллюзию воздушности, и в то же время запонки выглядели воистину мужскими, а искривленные вензеля удвоенного «S» органично вписывались в общую композицию.
Прижав запонки к груди, Гарри улыбался во весь рот, предвкушая реакцию Снейпа. Он долго пожимал руку Дину, умоляя передать благодарность его отцу.
Позже он смущенно подумал, не переусердствовал ли? Слишком мечтательным показался ему взгляд Дина, брошенный на его губы. Но Гарри уже давно, еще на шестом курсе, объяснил ему, что больше, чем друзьями им быть не суждено. Неужели Дин до сих пор на что-то надеялся? Гарри хотелось верить, что он ошибался. Дин был симпатичным парнем, но Гарри не видел в нем того, кому мог бы признаться в любви.
Придя вечером в дом в Тупике Прядильщиков, Гарри пребывал в самом радушном настроении, а потому не сразу заметил, что настрой Снейпа абсолютно противоположный. Его реплики из колких превратились в жестокие, он несколько раз повысил голос, чего не случалось прежде.
Пытаясь найти причину происходящему, Гарри отвлекался, несколько раз неправильно декламируя отрывок из Чосера.
— Поттер, неужели вы такой тупой, что не в состоянии запомнить несколько строк?
— Сэр, извините, это больше не повторится, я задумался, — неловко переступая с ноги на ногу, ответил Гарри.
— Прекратите витать в облаках! В такие моменты вы становитесь похожи на своего идиота-отца…
Гарри вздрогнул, вскидывая взгляд. Впервые за время их встреч Снейп вспомнил о его отце. Да еще и в таком ключе.
— Сэр, извините, этого больше не повторится.
Снейп только хмыкнул. А Гарри стал думать теперь и об этом, лихорадочно соображая, почему впал в немилость. И снова дал маху, споткнувшись на особо тяжелом участке трагедии Кольриджа. Но что ему было до чужих трагедий, когда у самого сердце сжималось от дурного предчувствия.
— С меня довольно, Поттер, — недовольно морщась, прервал Снейп, — вы сегодня проявили поразительное тупоумие.
Гарри бесшумно вздохнул и сжал кулаки. Нужно вежливо прощаться и уходить. А послезавтра Снейп снова станет прежним. То есть не тем, прежним, как вот сейчас, а тем, с которым он начинал обучение… Запутавшись в собственных мыслях, Гарри пропустил начало очередной реплики Снейпа, опомнившись уже на словах о своем крестном.
— Не трогайте его! — звенящим от сдерживаемых эмоций голосом воскликнул Гарри. — Он не был ангелом, но он мертв. Мертв! И не в состоянии себя защитить.
— А вы, как я погляжу, защитник всех сирых и убогих. Нет, все верно, ваш крестный был именно что убогим. А теперь вы берете с него пример.
— Сэр, прошу вас, — от обиды у Гарри начали дрожать губы, — прошу, прекратите. Я сейчас уйду и никогда больше не приду. Если я вам надоел, ну что ж… Всё, видите, я одеваюсь и ухожу. Я вас больше не побеспокою.
— Ну и катитесь к Мордреду, — прорычал Снейп, — идите, шастайте, где ни попади, как ваш крестный…
— Да прекратите же… вы! — Гарри вскинулся, позабыв обо всем, отбросив в сторону верхнюю мантию, он подлетел к Снейпу: — Прекратите!
— Что же я такого сказал? — зло смотря на него, прошипел Снейп. — Вместо того чтобы готовиться, вы бегаете на свидания. Точно так же как это делал в свое время Блэк. И вы не запретите мне говорите о нем все, что я посчитаю нужным.
У Гарри потемнело перед глазами.
— Ах так! Тогда я тоже выскажу вам все, что думаю, — задохнувшись, он выпалил: — Вы злобный злопамятный индюк.
— Как мелко, назойливый пьянчужка.
— Отвратительный… мерзкий, — Гарри с особо изощренным наслаждением выговаривал каждое слово, — гадкий, подлый ублюдок.
Глаза Снейпа мрачно сверкнули.
— Теперь я точно уверился, что вы копия своего отца, — хрипло выдохнул он. — На правду не обижаются, Поттер.
— На правду, значит? — откуда взялось это ехидство в голосе, Гарри и сам понять не мог. — А как вам такая правда, сальноволосый вы урод? Вы мне отвратительны! — Гарри успел заметить, как что-то дрогнуло в глубине темных глаз Снейпа. Нечто такое…
— Отвратителен, говорите? — спросил Снейп, опасно понизив тон.
И Гарри понял. Вот сейчас произойдет то, что он предчувствовал. Что-то очень-очень нехорошее.
И оно произошло…
В секунду преодолев разделяющее их расстояние, Снейп схватил его одной рукой за плечо, а второй за шею. Гарри приготовился услышать характерный хрустящий звук и погрузиться в темноту, но вместо этого ощутил прикосновение жестких, неумолимых губ к своим, удивленно приоткрывшимся.
Ладонь, удерживающая Гарри за шею, скользнула в волосы, больно оттягивая их назад, вынуждая запрокинуть голову. Вторая грубо дернула его вперед, плотно прижимая к худому телу Снейпа.
В первое мгновение не поняв, как реагировать на происходящее, Гарри замер.
Что этот гад творит? Почему? Что… Что он там говорил, о… «вы бегаете на свидания». Ой! Неужели он видел его с Дином и... Ох…
Обхватив лицо Снейпа ладонями, Гарри с усилием отстранил его от себя.
— Ах ты, ревнивый сукин сын… — выдохнул он, неотрывно смотря в бушующее эмоциями черные глаза. — Не ходил я ни на какое свида…
Снейп не дал ему договорить, но, кажется, понял основную мысль. Его губы больше не были такими беспощадными. Хотя теперь он пустил в ход зубы, прикусывая нижнюю, уже припухшую губу Гарри.
Весь адреналин, бурливший в крови до поцелуя, переплавился в сжигающее тело желание. Гарри ухватился за плечи Северуса. Его член напрягся и Гарри захныкал Снейпу — нет, Северусу, — в рот, умоляя о большем. Вероятно, тот понял прозрачный намек, вклинивая между его ног свою, принимаясь восхитительно потирать каменный стояк.
— О Мерлин… — простонал Гарри, подставляя шею под кусачие поцелуи. — Мерлин…
Ладони Северуса забрались под свитер и футболку, жадно ощупывая горячую, вспотевшую кожу. Тонкие пальцы коснулись сосков — сначала жестко сжали, потом приласкали и снова ущипнули, вырвав из горла Гарри хриплый стон.
Подняв руки вверх, Гарри помог снять с себя свитер, самостоятельно избавившись от футболки. Северус не дал расстегнуть на себе мантию, отталкивая руки Гарри, отвлекая его очередным жадным поцелуем. Теплые ладони скользнули по спине вниз, на секунду замерли на пояснице и уверенно сжали ягодицы.
За это время Северус не произнес по большому счету ни звука, зато Гарри не мог удержать даже тихого стона. Он тонул в непривычных ощущениях. Еще никто и никогда не касался его так откровенно. Еще никого он не подпускал к себе так близко. Как можно было не стонать, когда Северус так восхитительно подавался вперед, притираясь к его члену своим?
Тонкие пальцы Северуса быстро расправились с болтом и молнией на джинсах Гарри, проскальзывая внутрь.
— Да-ах… — от потрясающих ощущений пальцы на ногах Гарри поджались. Горячее дыхание — его или Северуса, Гарри затруднялся определить — обжигало губы.
— Скажи, — вдруг хрипло приказал Северус, заглядывая ему в глаза. — Посмотри на меня и скажи.
— Что-ох?
Гарри ничего не соображал. Что он должен был сказать? Что он мог сказать, когда ладонь Северуса в самом правильно ритме скользила по его члену?
Если бы вторая ладонь не упиралась ему в лопатки, удерживая, Гарри, наверное, оторвался бы от пола и воспарил. Так какие еще тут могут быть разговоры?
Захныкав, Гарри уперся лбом в плечо Северуса, отчаянно толкаясь в его руку. Еще немного, совсем чуть-чуть. Он уже чувствовал знакомое ощущение, предшествующее оргазму.
— Ты не кончишь, пока не скажешь, — пережав член у основания, прошептал на ухо Северус.
— О, Мерлин, что я должен сказать? — касаясь губами жесткой ткани мантии, спросил Гарри. — Что должен? Северус?
Ладонь со спины снова скользнула в его волосы. Гарри с усилием разлепил глаза, пытаясь сфокусировать взгляд на лице Северуса.
— Скажи… — пальцы на члене приласкали головку и снова возобновили движение, — скажи, что я тебе не отвратителен.
Но Гарри не удалось вымолвить ни слова. Оргазм накрыл его с головой, лишая возможности не то что говорить, думать!
Хватая открытым ртом воздух, он подавался навстречу чуткой ладони, растирающей по члену его же сперму.
Потом, обессилено привалившись к Северусу, Гарри сглотнул вязкую слюну и прохрипел:
— Какой же ты придурок.
— Сам идиот, — буркнул Северус, поднимая с пола футболку и вытирая об нее руку.
— Мы отличная пара, да?
— Несомненно, — хмыкнул Северус, вытирая сперму с живота Гарри. Но, будто опомнившись, вскинул голову: — Ничего подобного.
— Ладно… А если я тебе отдрочу, тогда нас можно будет считать парой? — расстегивая мелкие пуговки на мантии Северуса, уточнил Гарри.
— Это еще зачем? — удивился тот.
— Ну… ты же еще не?..
— Точно идиот, — хмыкнул Северус, а Гарри понял, что был не единственным перевозбужденным мальчишкой в этой комнате...
***
— Если ты готов, то можно подать Кингсли знак, и он призовет всех к вниманию.
— Да, наверное, пора, — согласился с подругой Гарри. — Иначе скоро ромашковый чай потечет у меня из ушей.
Рон хрюкнул, очевидно, представив сказанное.
— Тогда бы точно никто не обратил внимания на твой спитч.
***
Гарри неплохо выступил на Рождество. Слегка запинался, но неловкая длинная пауза возникла всего однажды, когда он потерял из виду Северуса. На Новый Год выступить удалось еще лучше. В феврале на День домовика Гарри было достаточно только знать, что Северус где-то в зале.
Неполные пять месяцев Гарри прожил будто в сказке. Он влюблялся в Северуса с каждым днем все больше и больше, обдумывая, как получше обставить свое признание. Не хотелось, чтобы оно вырвалось во время занятий любовью, тогда Северус не воспринял бы его всерьез — мол, чего не скажешь в постели?
Но любой сказке рано или поздно приходит конец.
В то время как он подыскивал романтичное место, задерживался у Гермионы, чтобы обсудить лучшее вино и закуски, встречался с Дином, чтобы передать через него отцу эскиз обручальных колец, Северус принимал свои решения.
О вечере расставания у Гарри остались обрывочные воспоминания. Возможно, не последнюю роль в этом сыграли пустые бутылки из-под Огденского, обнаруженные им на следующее утро. А может и не на следующее, Гарри не сверялся с календарем.
Одно из того вечера он помнил точно. Прощальные слова Северуса.
— Ну что ж… Поттер, — Северус — нет, Снейп, — открыл входную дверь и указал на нее: — Теперь, когда проблем с выступлениями перед публикой у тебя больше нет, и я тебе не нужен… — он сделал паузу, а Гарри до боли прикусил губу, ожидая продолжения, — я решил прекратить порядком затянувшийся фарс, если у тебя не хватает смелости сделать это первым.
В тот момент у Гарри внутри словно образовалась черная дыра. Именно она поглощала все слова, которые порождал мозг, все вопросы и мольбы, которые так и не сорвались с губ.
— Прощай.
Бездумно кивнул, Гарри поплелся прочь от дома. Он шел и шел, раздумывая над тем, почему у сказок всегда печальный конец. И как хорошо, что он не успел сказать Снейпу о своих чувствах.
***
— Леди и лорды, дамы и джентльмены, прошу поприветствовать Гарри Поттера! Мистер Поттер, мы рады видеть вас на торжестве в честь первой годовщины Великой Победы!
В зале раздались дружные аплодисменты, когда Гарри занял место на возвышении, заменяющем сцену. Коротко поклонившись, он приставил к шее палочку и прошептал слова заклинания.
— Леди и лорды, дамы и джентльмены, — на выдохе начал он, как учил Снейп. — Год назад в этот день…
Слова лились из него рекой. Создавалось такое впечатление, что он читает речь по памяти, а не импровизирует. Но Гарри решил, что сегодня будет говорить от себя, а не повторять чужие мысли.
Лишь только стихли последние слова, раздались оглушительные аплодисменты. Со всех сторон, когда он шел по проходу, к нему тянулись руки для рукопожатия. Кто-то похлопывал его по спине, кто-то пожимал локоть.
Гарри мог бы посчитать сегодняшний день своим триумфом, если бы не одно «но»: единственный человек, с которым он хотел бы разделить радость, отсутствовал.
— Гарри, ты такой молодец! — бросилась ему на шею Гермиона.
— Старик, ты молодчина, — закивал Рон, сжав его в дружеских объятиях.
— Молодец, — согласился подошедший Дин, — Дамблдор гордился бы тобой. Ребята, можно украсть у вас героя вечера на пару слов?
Гарри слабо улыбнулся друзьям и последовал за Дином. Его все еще немного потряхивало, когда они вышли в длинный, ярко освещенный коридор. Мимо проходили редкие пары, вышедшие подышать свежим воздухом, да сновали домовики с подносами.
— Что такое, Дин? Если честно, я бы не отказался сейчас от бокала вина, чтобы промочить горло.
— Ты разве забыл? Ты же заказывал у отца кольца, — словно опытный фокусник Дин вынул из складок мантии изящную бордовую коробочку, — держи. Отец передал, если понравятся, можешь переслать деньги на его счет в Гринготтсе. Если что-то не так, отошли назад, он переделает.
Гарри ошарашено уставился на ладонь перед собой. Мерлин, он совершенно позабыл о заказе, даже не оплатил, но... И что ему теперь делать...
Но что ему теперь делать с этими кольцами. Как он сможет взять их теперь?
Сзади раздался какой-то шорох, Дин взглянул поверх его плеча и почтительно кивнул:
— Добрый вечер, профессор.
Всё внутри Гарри оледенело.
— Добрый вечер, мистер Томас. Мистер Поттер, — знакомый до боли голос раздался из-за спины. — Мистер Поттер, мое почтение. Ваша речь заслуживает «Выше ожидаемого»… о, простите, кажется, я прервал романтичный момент? — его тон из вежливого быстро превратился в саркастично-снисходительный.
Мучительно покраснев, Гарри схватил злополучную коробочку и спрятал ладонь в складках мантии.
— О, нет, сэр, — беззаботно рассмеялся — чтоб ему пусто было — Дин, — вы ошиблись, никакой романтики, одна коммерция. Гарри, я, пожалуй, пойду, напишешь потом отцу?
— Да-да, — судорожно сжимая в кулаке коробочку, кивнул Гарри.
— Вижу, Поттер, вниманием ты не обделен, — приподняв бровь, прокомментировал Снейп, сверля взглядом спину Дина.
— Тебе какое дело? — раздраженного огрызнулся Гарри. — От права предъявлять мне какие-либо претензии ты отказался сам, помнишь?
— В разрыве всегда виноваты оба. Или ты думал, я буду ждать момента, когда меня бросишь ты?
— Отлично, обвини во всем меня. У тебя это всегда получается лучше всего! — на его возглас оглянулась проходящая мимо них пара. — Ты считал, что я должен был бросить тебя? Отлично, тогда объясни мне, ты же всегда мнил себя самым умным, зачем бы я заказывал это? — безрадостно спросил Гарри, ткнув Северусу под нос коробочку с кольцами.
Пару секунд задумчиво рассматривая бордовый бархат, Северус взял коробочку и раскрыл ее.
Его глаза, наполненные чем-то до боли похожим на отчаяние, встретились с глазами Гарри.
— Прочти, что написано на их внутренней стороне.
Вытащив большее по размеру кольцо, Северус повернул его к свету и смертельно побледнел.
Фыркнув, Гарри круто развернулся на месте и зашагал прочь.
Он долго думал, что же написать на кольцах. Но не придумал ничего лучше банального: «Навсегда Северуса». На кольце Северуса, соответственно значилось «Навсегда Гарри». Гарри надеялся, они всегда будут принадлежать друг другу... Уж он-то точно мечтал принадлежать Северусу...
Проклиная себя за собственную глупость, Гарри шел по коридору, ничего не различая перед собой из-за злых слез, застилавших глаза. Это же надо быть таким идиотом? Еще и сцену устроил… Мало ему унижения?
Шмыгнув носом, Гарри сжал кулаки… и не сообразил, как оказался в центре черного смерча. Его дернуло в сторону, и он влетел в боковую дверь, до этого едва различимую на фоне стены.
Прижатый спиной к обратной стороне захлопнувшейся двери телом Снейпа, с заведенными назад руками, Гарри был не в состоянии пошевелиться. Он сжал зубы, и отвернул в сторону голову, пытаясь скрыться от горящего в глазах Снейпа безумного огонька.
— Это… правда.
Гарри не понял, спрашивал или утверждал Снейп. Ему было все равно. Ему было больно… Он прерывисто вздохнул, даже всхлипнул, и крепко зажмурился, почувствовав невесомый поцелуй у виска.
— Прости меня, — тихий шепот мог ему и показаться.
Северус отпустил его, мягко проведя напоследок по запястьям.
— Я больше тебя не побеспокою, — твердо уверил он, отступая на шаг.
Гарри хмыкнул и повернулся лицом к двери.
— Где кольца? — рассматривая дерево перед собой, спросил он. — Куда ты их дел?
За его спиной воцарилась давящая тишина.
— Если ты позволишь, я оставлю себе свое.
Гарри оглянулся, затем полностью повернулся к Снейпу и с вызовом спросил:
— Зачем оно тебе?
— А тебе? Ты знаешь, что передаривать кольца плохая примета?
Что-то взорвалось в внутри Гарри. Что-то черное и злое потекло по его венам. Подскочив к Снейпу, он схватил его за складки мантии на груди и встряхнул.
— Прекрати, — прошипел он, — прекрати упражняться в остроумии.
Не пытаясь вырваться из захвата, Снейп наконец дал ответ:
— Нужно.
— Зачем? — настойчиво переспросил Гарри.
— Поттер! — глаза Снейпа сощурились. — Хорошо, забирай оба. Забирай, вот они. Дай мне уйти, отпусти.
Глянув на кольца, Гарри выхватил коробочку и забросил куда-то в дальний конец комнаты.
— Ты трус, Северус Снейп. Снова бежишь, да? А когда не бежишь, выставляешь за дверь другого, опасаясь, что сбегут от тебя. Вот только я никуда сбегать не собирался. И тебя, сволочь ты эдакая, никуда не отпущу.
Снейп ничего не ответил на эту гневную тираду, буравя Гарри темными глазами.
— Слышишь? — легонько встряхнув его еще раз, Гарри опустил руки.
— Ты так в себе уверен?
— Ах ты мерзавец! — раскусив замысел Снейпа — нет, Северуса, — выведать у него глубину чувств, Гарри фыркнул: — Конечно, уверен!
— Посмотрим.
— Напомнить тебе, что написано на тех кольцах?
С лица Северуса вмиг сбежали все краски, а между бровей образовалась скорбная складка.
— Какой же ты придурок, — приблизившись вплотную, Гарри прижался щекой к мантии на груди Северуса. — Объяснишь, почему обманул меня?
— Решил, что ты бросишь меня ради мистера Томаса. Вас несколько раз видели вместе, и после каждой встречи ты возвращался, как сияющий галеон. А потом вообще стал пропадать… Я догадался… предположил, — поправился Северус, — что ты ищешь удобный предлог и…
— Решил действовать на опережение? И ты еще меня обзываешь идиотом.
— Мы — пара, – обреченно подытожил Северус.
— Однозначно. — Гарри запрокинул голову. — Попробуешь выкинуть еще один такой фокус, и я поколочу тебя.
Гарри прямо-таки видел, как с языка Северуса готов был сорваться какой-нибудь колкий ответ. Что-то наподобие «Силёнок маловато» или «Сперва вырасти», но вместо того, чтобы озвучить один из них, Северус наклонился и поцеловал его.
Спустя минуту в дверь полетело Запирающее заклятие, спустя еще пару практически голый Гарри склонился над столом, широко расставляя ноги. Из одежды на нем остались носки и галстук, свободно болтающийся на шее.
— О Мерлин, сделай так еще раз, — взмолился Гарри, подаваясь назад, навстречу языку Северуса. — Еще, гиппогриф тебя раздери!
Восхитительные, влажные ощущения пропали — Гарри напрягся, испугавшись, что был слишком… требователен, но услышав слова Заглушающего, расслабился.
Северус возвратился к прерванному занятию. Поцелуями заскользил вдоль внутренней стороны бедер, по пути легонько прихватывая покрывшуюся испариной кожу. Гарри едва не взвыл, ощутив, как влажные губы обхватили и пососали поджавшуюся мошонку.
Сразу два пальца, очевидно, смоченные слюной кружили по вспотевшей коже. Поглаживая, надавливая, дразня…
Видимо Северус поднялся с колен, каким-то все еще действующим участком мозга, понял Гарри. Горячие губы заскользили по пояснице вверх, касаясь каждого выступающего позвонка. Свободная рука обхватила стоящий член, неспешно проводя вверх-вниз.
Гарри всхлипнул, когда зубы Северуса прикусили кожу у основания шеи.
— Ты так чудесно пахнешь, — на гране слышимости пробормотал он. — Мой личный сорт амортенции.
Тело Гарри, всё его существо, пробила крупная дрожь, он подался назад, еще шире, умоляюще, расставляя ноги.
— Такой смелый, открытый… — шептал бархатистый голос над ним, — такой откровенный в своем желании. Ты наслаждаешься тем, что происходит? — пальцы Северус наконец проникли в него, совершая круговые движения. — Ты наслаждаешься мной?
Кончиками коснувшись простаты, он прижался губами к уху Гарри:
— Навсегда мой. Ты сам так сказал.
— Какой же ты садист, Се-ве-рус, — раз за разом вздрагивая от головокружительного наслаждения, прерывисто прохныкал Гарри. — Сукин… ах! Сын.
В ответ услышав тихий смешок, он привстал на цыпочки, выражая просьбу лучше тысячи слов.
— Сейчас…
Послышалось шуршание, Гарри догадался, что Северус расстегнул брюки. Спустя мгновение его коснулась горячая, скользкая головка. А потом он почувствовал проникновение. Вначале немного болезненное ощущение, сменилось приятной наполненностью, а когда Северус принялся двигаться, Гарри потерялся в удовольствии.
Он хныкал и выкрикивал ругательства, прогибаясь, чтобы вобрать еще больше члена Северуса. Когда он был уже очень близко, руки на бедрах, задающие темп, исчезли.
— Теперь сам, — сдавленно выдохнул Северус. И Гарри принялся двигаться, наращивая скорость, под углом, выбивающим искры из его тела.
Он слышал хриплое дыхание Северуса над собой, чувствовал его руку на своем члене, ощущал его член в себе — в какой-то момент всего стало слишком много, и он кончил, чувствуя, как с небольшой задержкой Северус последовал за ним.
— Навсегда твой, — донеслось до него сквозь шум крови в ушах, и Гарри мог поклясться, что кончил еще раз.
Отдышавшись, они оба, не сговариваясь, перебрались на стоящий неподалеку диван. Тот был узким, не предназначенным для двоих взрослых мужчин, но Гарри казалось, комфортнее ложа он еще не встречал. Он распластался на все еще полностью одетом Северусе, лежащем на спине. Лениво водя пальцами по шрамам на его шее, Гарри раздумывал, как бы ненавязчиво предложить повторить.
— Нам нельзя здесь задерживаться. Кто-то может захотеть проверить, что здесь происходит, — вздохнул Северус. — Странно, что до сих пор не сработали сигнальные чары.
— Я хочу тебя, — невпопад произнес Гарри. — Я соскучился.
Оседлав бедра Северуса, он взял его ладони и прижал к своей груди.
— Я так скучал.
Рывком сев, едва не опрокинув Гарри на спину, Северус молча крепко обнял его.
— Если еще раз повторится что-то подобное, я клянусь!.. — пробубнил Гарри, перекрещивая за спиной Северуса лодыжки.
— Никогда.
— Ладно. Тогда я думаю, самое время… — достав из-за пояса Северуса палочку и покрутив ее в руке, приноравливаясь, Гарри выкрикнул: — Акцио кольца.
Он улыбнулся, поймав настороженный взгляд Северуса.
— Что? Это кольца, знаешь ли. Их носят на пальцах.
— Гарри… Ты уверен?
— Стал бы я делать то, в чем неуверен?
— По-моему, ты всегда этим занимался, — усмехнулся Северус.
Проигнорировав его слова, Гарри извлек из коробочки кольцо потоньше и поднял кисть Северуса.
— Клянусь душей и телом принадлежать тебе, Северус Снейп.
На щеках Северуса вспыхнул едва заметный румянец.
Достав из коробочки кольцо потолще, он надел его на палец Гарри.
— Клянусь душей и телом принадлежать тебе, Гарри Поттер.
Уронив коробочку на пол, он притянул Гарри для нового, обжигающего поцелуя.
И пускай эти клятвы пока носили чисто символический характер, Гарри не сомневался, в скором будущем они повторят их перед министерским чиновником. Ведь, как известно, слизиринцы никогда не выпускают из рук то, что считают своим.
@темы: снарри, слэш, своими руками
Ну и бета, конечно, у меня отличная!
Бете я передам, спасибо)