Молчание - вот великое искусство ведения переговоров (с)
Когда переводчики ругаются на перевод того или иного текста, я обычно молчу в тряпочку, потому что, во-первых, сама вряд ли бы могла показать лучший результат, во-вторых, редко замечаю явные косяки, такие чтоб аж спотыкаться об них. То есть, если текст более менее гладкий, да еще сюжет увлекает, то я могу простить почти все.
Но когда замечаю все-таки, такая печалька. Потому что, ну, я не люблю хронофики, но когда уж начинаю читать, хочется хотя бы не отвлекаться на перевод.
Ну что это за тоска?
Дерек улыбается и отступает, засовывает руки в карманы и быстрым шагом уходит.
Питер хохотать.
Его головная боль пускает боли и расцветает во всю мощь.
И там еще была кучка всякого. Это только, что я смогла вспомнить. А ведь история же чудная. Стайлз из-за неправильно проведенного ритуала попадает на 10 лет назад. Мама уже мертва,но семья Хейлов еще жива, и Дерек еще беззаботный подросток. Но Стайлз случайно мешает сближению Дерека и Пейдж (а как мы знаем этот момент был одним из важных в жизни Дерека) и теперь ему все силы нужно приложить, чтобы влюбить их друг в друга (Иначе будет большой бадабум в пространстве и времени). Да только вот беда - Дерек влюбляется в него самого. Ну, а Стайлз, ясный пень, в Дерека.
Там чудесные персонажи: Талия, молодой дядяПитер (который еще не научился быть полным мудаком), краснеющий Дерек, злючка Лора.
Хорошая завязка, кульминация, развязка, но перевод местами жутко хромал
Фик называется Давай как Марти перев. agewa. Этот же переводчик, кстати, переводил Сумасшедший пирог Пожарника Дерека [Чизбургер, Детка] про Дерека пожарника, пекущего вкусности, и Стайлза студента - эти вкусности лопающего) Так вот в этом переводе, вроде, было все норм.
Но когда замечаю все-таки, такая печалька. Потому что, ну, я не люблю хронофики, но когда уж начинаю читать, хочется хотя бы не отвлекаться на перевод.
Ну что это за тоска?
Дерек улыбается и отступает, засовывает руки в карманы и быстрым шагом уходит.
Питер хохотать.
Его головная боль пускает боли и расцветает во всю мощь.
И там еще была кучка всякого. Это только, что я смогла вспомнить. А ведь история же чудная. Стайлз из-за неправильно проведенного ритуала попадает на 10 лет назад. Мама уже мертва,но семья Хейлов еще жива, и Дерек еще беззаботный подросток. Но Стайлз случайно мешает сближению Дерека и Пейдж (а как мы знаем этот момент был одним из важных в жизни Дерека) и теперь ему все силы нужно приложить, чтобы влюбить их друг в друга (Иначе будет большой бадабум в пространстве и времени). Да только вот беда - Дерек влюбляется в него самого. Ну, а Стайлз, ясный пень, в Дерека.
Там чудесные персонажи: Талия, молодой дядяПитер (который еще не научился быть полным мудаком), краснеющий Дерек, злючка Лора.
Хорошая завязка, кульминация, развязка, но перевод местами жутко хромал

Фик называется Давай как Марти перев. agewa. Этот же переводчик, кстати, переводил Сумасшедший пирог Пожарника Дерека [Чизбургер, Детка] про Дерека пожарника, пекущего вкусности, и Стайлза студента - эти вкусности лопающего) Так вот в этом переводе, вроде, было все норм.